Das Einzigartige

Mehrsprachige Internetseiten erfordern nicht nur technisches Know-how im Hinblick auf Übersetzung und Codierung, sondern auch interkulturelle Kompetenz.

Seit Jahrzehnten bin ich in interkulturellen und internationalen Zusammenhängen unterwegs, habe mich mit den unterschiedlichsten Kulturen auseinandergesetzt und die unterschiedlichsten Sprachen gelernt – Polnisch, Persisch, Portugiesisch sind nur einige davon. Mein Netzwerk vermittelt einen Eindruck davon.

Hintergrund

Abgeschlossenes M.A.-Studium der Linguistik (speziell Englisch und romanische Sprachen), Nebenfach Informatik (Programmiersprachen), Auslandsaufenthalte, deutsch-persisch-niederländisch-italienische Familie, Berufstätigkeit an der Universität Mainz (englisch, türkisch, persisch, arabisch), langjährige Interneterfahrung (XHTML und CSS, Barrierefreiheit, Ausbildungen Webmaster, Online-Redakteurin, Webdesignerin).